Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate Spanish Arabic اتفَاقٌ مُلْزِمٌ قَانُونًا
Spanish
Arabic
related Results
-
legalmente (adv.)more ...
-
colado (adj.)ملزم {colada}more ...
- more ...
-
obligado (adj.)ملزم {obligada}more ...
- more ...
-
valedero (adj.)ملزم {valedera}more ...
-
vinculante (adj.)more ...
-
compulsivo (adj.)ملزم {compulsiva}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
No se trata de un órgano que negocie acuerdos jurídicamente vinculantes; esa responsabilidad corresponde a la Conferencia de Desarme.إنها ليست هيئة تقوم بالتفاوض على اتفاقات ملزمة قانونا، فتلك مسؤولية مؤتمر نزع السلاح.
-
Se ha señalado que la coordinación y la cooperación resultarían fortalecidas si existiese un acuerdo sobre los bosques jurídicamente vinculante.ولوحظ أيضا أن التنسيق والتعاون سيتم تعزيزهما لو وجد اتفاق ملزم قانونا بشأن الغابات.
-
Un acuerdo jurídicamente vinculante debe centrarse en las causas principales de la deforestación y la pobreza de las poblaciones que dependen de los bosques.وينبـغـي أن يركـز أي اتفاق ملـزم قانونـا على الأسباب الجذريـة لإزالـة الغابات، وعلى مسـألة الفقر بين السكان المعتمدين على الغابات.
-
Por eso, los trabajadores y miembros de los sindicatos forestales otorgan una gran prioridad a la concertación de un acuerdo jurídicamente vinculante.ويـؤدي ذلك إلـى إكسـاب الجهـد الرامـي إلـى إيجـاد اتفاق ملزم قانونا أعلى الأولويات بالنسبة إلى عمال الغابات وأعضاء النقابات.
-
La Sra. Dopheide (Países Bajos) dice que, como signatario de la Convención, los Países Bajos no ponen en entredicho el concepto de que la Convención tiene carácter jurídicamente vinculante.السيدة دوفيدا (هولندا): قالت إن هولندا، بوصفها من الموقعين على الإتفاقية، لاتعترض على المفهوم القائل بأن الاتفاقية ملزمة قانونا.
-
En el futuro, los acuerdos forestales internacionales deben hacer lo posible por atajar las causas sociales subyacentes de la pérdida de cubierta forestal y la degradación forestal con instrumentos jurídicamente vinculantes, ya que sin éstos se seguirán padeciendo los efectos de las fuerzas socioeconómicas que promueven la deforestación y el aumento de la pobreza entre las personas que dependen de los bosques.فبدون الاتفاقات الملزمة قانونـا، سيستمر دون هـوادة تأثير القوى الاجتماعية - الاقتصادية التي تدفع إلى إزالة الغابات وتـتـسـبـب في زيادة الفقر بين الشعوب المعتمدة على الغابـات.
-
Es preciso dar prioridad a la ordenación forestal sostenible en los programas nacionales e internacionales, crear más conciencia sobre la contribución positiva de la ordenación forestal sostenible para otras prioridades internacionales y nacionales y señalar la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible como factores fundamentales para reducir la deforestación.ويعـزز وجـود اتفاق ملزم قانونا بشأن الغابات الالتزامات القائمة المتصلة بالغابات في هذه الصكوك الدولية الأخرى ويعالج مشاكل التجزئة وما ينتج عنها من فقدان التركيز على الأسباب الجذرية.
-
El objetivo principal del proyecto de artículos es proporcionar un marco para la elaboración de acuerdos jurídicamente vinculantes entre Estados que comparten recursos de aguas subterráneas.وقال إن الهدف الرئيسي من مشاريع المواد هو تقديم إطار من أجل إعداد اتفاقيات ملزمة قانوناً بين الدول التي تتشارك في موارد المياه الجوفية.
-
Consideramos que los Estados deben reorientar sus doctrinas nucleares mediante el compromiso de no ser los primeros en emplear las armas nucleares, así como el de no emplearlas en absoluto, con un acuerdo jurídicamente vinculante que respalde ese compromiso.ونعتقد أنه ينبغي للدول أن تعيد توجيه مذاهبها النووية من خلال الالتزام بعدم البدء باستخدام الأسلحة النووية وبعدم استخدامها، على أن يدعم ذلك اتفاق ملزم قانوناً.
-
Se mencionó la Declaración Universal de Derechos Humanos como ejemplo de instrumento jurídicamente no vinculante que contiene disposiciones mucho más prescriptivas que las de muchos otros convenios jurídicamente vinculantes.واستشهد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان كمثال لصك غير ملزم قانونا يتضمن لغة أكثر إلزاما مما هو مستخدم في العديد من الاتفاقيات الملزمة قانونا.